Jazykové kurzy pro firmy jsou pro Slůně vlajkový produkt, ale dělají mnohem více

Jazykové kurzy pro firmy jsou nás vlajkový produkt, na kterém Slůně vyrostlo, a aktuálně – díky pobočkám v Ostrava, Brně, Praze a Plzni – jimi pokrýváme celou Českou republiku. Jazykové kurzy zajišťujeme v jakémkoli jazyce a pro klienty všech velikost. Máme klienty s jedním kurzem. Ale i klienty, které učíme 100 kurzů najednou.

  • Slůně zná místní podnikatelská komunita hlavně jako jazykovou školu. S nadsázkou by se ale dalo říct, že jste teď spíše taková škola komunikace. Můžete přiblížit, jakou evolucí jste si prošli za poslední rok?

Již před krizí jsme koketovali s myšlenou rozšíření našich aktivit nad rámec jazykové výuky, překladů a tlumočení. Jako přirozené se nám jevila oblast rozvoje lidí a týmů, která přímo souvisí se vzděláváním a komunikací. Krize nás vlastně jen „přehodila“ do on-line módu těchto aktivit. Aktuálně se vidíme jako Slůně – svět komunikace, protože vše, co děláme souvisí přímo s komunikací, porozuměním jeden druhému a tím zvýšení efektivity našich klientů.

  • Co všechno tedy nabízíte firmám?
    (tady předpokládám, že byste mohl Vaši nabídku popsat základně – rozvoj lidí a týmů, kurzy rétoriky, jazykové kurzy, překlady, tlumočení…)

Jazykové kurzy pro firmy jsou nás vlajkový produkt, na kterém Slůně vyrostlo, a aktuálně – díky pobočkám v Ostrava, Brně, Praze a Plzni – jimi pokrýváme celou Českou republiku. Jazykové kurzy zajišťujeme v jakémkoli jazyce a pro klienty všech velikost. Máme klienty s jedním kurzem. Ale i klienty, které učíme 100 kurzů najednou.

Překlady a tlumočení organizujeme především pro firmy, které spolupracují se zahraničím. Překládáme pro ně smlouvy, technické dokumentace, návody, lokalizujeme software. U tlumočení vidíme velký růst. I v pandemii jme měli nadprůměrné zahraniční tlumočnické akce, kdy jsme v jednom týdnu v listopadu odtlumočili 770 hodin pro našeho německého klienta. Standardně tlumočíme v provozech, při zaučování zahraničních pracovníků, nebo při výjezdu do zahraničí – naposledy třeba v africkém Senegalu.

V oblasti rozvoj lidí a týmů máme největší poptávku po rétorice (v českém jazyce), kdy si firmy uvědomují, že správně mluvit, znamená více prodat. A dále překvapivě v on-line teambuildingu, který pomáhá firmám udržet týmového ducha a firemní kulturu.

Dalšími zajímavými produkty jsou např.: jazykové certifikáty, jazykový audit, velmi intenzivní crash kurzy apod.

  • Umíte to i kombinovat? Třeba rozvíjet měkké dovednosti v angličtině?
    (tady můžeme blíže popsat Váš benefit – tj. že se dokážete komunikací zabývat různě jak v českém, tak cizím jazyce)

Ano, umíme a nabízíme. Klient si může objednat například soft skills tréninky v angličtině nebo němčině.

  • Za jak dlouho se dá třeba v prezentačních dovednostech nebo rétorice dosáhnout nějakého znatelného pokroku? Rozumím, že je to hodně individuální a zároveň nikdy nekončící proces učení, ale zajímá mě, jak dlouho se musím pod vaší taktovkou věnovat třeba té rétorice, aby si při další firemní prezentaci šéf řekl: ty jo, ty mluvíš nějak lépe. 

Každé učení se novým věcem je velmi individuální. V podstatě se dá říct, že učení se novému je nikdy nekončící proces. Nicméně u rétoriky může být zlepšení velmi rychle viditelné. Pokud se ale například chystáme na vystoupení před kamerami nebo se chystáme na natočení firemního videa – doporučuji přípravě věnovat zvýšenou pozornost, protože takové video bude k dispozici v on-line prostoru dlouhou dobu.

  • Dokážete shrnout, co lidé dělají při komunikaci nejčastěji špatně?
    (mířím tím na obecné tipy typu snaží se být až příliš dokonalí, když mluví cizím jazykem; mluví rychle; nebo netrénují to doma)

Pokud se snažím komunikovat v cizím jazyce a nejsem si „pevný v kramflecích“, doporučujeme mluvit co nejjednodušeji a jednoznačněji. A mnohdy to stačí. Také se doporučuje sám sebe nestresovat – pokud druhá strana pochopí, co chceme říct, máme většinou vyhráno. Nicméně platí, že např. filozofovat v cizím jazyce opravdu není pro každého. A pokud potřebuji mluvit na profesionální úrovni a mít 100 % jistotu domluvení se, je vždy lepší zvážit objednání tlumočníka. Každý kvalitní tlumočník zná i kulturní nuance dané země a můžu vám při tlumočení být nenahraditelnou pomocí.

  • Dejme tomu, že jako majitel firmy nemám moc přehled, jak si na tom s angličtinou nebo jiným jazykem vedou mí zaměstnanci. Občas ale cizí jazyky ve firmě potřebujeme. Co mohu dělat? Nabídnout zaměstnancům jazykové kurzy podle toho, na co se cítí?
    (tohle je oslí můstek na Váš jazykový audit a jeho výhody)

Jako první doporučujeme provést jazykový audit, který nám řekne, jak na tom zaměstnanci jsou. A poté vybraným nastavit reálné jazykové cíle a zahájit jazykovou výuku. Firma k jazykovým kurzům můžu přistupovat jako k benefitům a nabídnou je všem. Nebo k nim může přistupovat jako k investici do rozvoje vlastních zaměstnanců, zde pak doporučujeme sledovat jazykový progres, který vám každá kvalitní jazyková škola bude reportovat.

  • Jak to vypadá ve vašem oboru? Objevují se ve výuce cizích jazyků nějaké nové trendy?

Určitě jsme za 22 let našeho fungování zaznamenali nové trendy, někdy až „módní vlny“. Při příchodu zahraničních investorů do daných regionů vždy sledujeme nárůst poptávky po češtině pro zahraniční manažery. A také nárůst poptávky po jazyce daného investora. Například když do Brna před lety přišla obrovská španělská stavební firma, španělština nám na tamní pobočce vylétla o 200 %. Nicméně pak se většina opět vrátila k nejrozšířenější angličtině.

U angličtiny sledujeme menší zájem o začátečnické úrovně, což je přirozené, a větší zájem o pokročilejší kurzy. Jsme na to připraveni.

  • Kde vidíte Moravskoslezský kraj v roce 2030?

Jako prosperující region. Jako region s dobrým životním prostředím. Jako region vzdělaný a inovativní. Rádi bychom viděli region, který je hrdý na svou průmyslovou historii a tradici, nicméně který se dívá dopředu k moderním technologiím napříč obory. A také jako region s dobrou pověstí a image, který budou všichni občané České republiky osobně znát. Velmi nás mrzí, když nám naši klienti na brněnské, pražské a plzeňské pobočce říkají: „U vás v Ostravě jsme nikdy nebyli.“ A my říkáme: „Přijeďte, budete příjemně překvapeni nejen Ostravou, ale celým Moravskoslezským krajem. Zveme vás na návštěvu!“